Kayıp Gül'ün Kayıpları

(Kayıp Gül'ün Kayıpları; Umran Dergisi, Sayı 185, Ocak 2010, sf.80-81)

Son zamanlarda kitapseverlerin ilgisini çeken bir roman zuhur etti: Kayıp Gül. Bu ilginin bir numaralı sebebi kitabın kapağındaki Uluslarası Bestseller ibaresi, 29 dilde 40’tan fazla ülkede yayımlandığının yazması ve kitabın her tarafının muhtelif ülkelerde bulunan şahıslar tarafından yapılan takdirlerle dolu olmasıdı. Okurun elbette dikkatini çekti ve Türk okuru bu romanı okumaya başladı.

Ben de merak eden okurlardan biriydim. Roman hakkında yazmak için biraz bekledim, zira romanı okumaya niyetlenenler alıp okusunlar. Kitabı okumayan okurları etkilemek istemedim. Bekledim, bu esnada yazar taifesinin roman hakkında ne söylediklerini de görmüş oldum. Genelde konuşulan romanın satışı üzerineydi. Evvelâ o mevzuya biraz değinelim.


Bestseller mi Değil mi?

Ezgi Başaran Uluslarası bir tiraj araştırması yapmış, kitabın kesin satış rakamlarının verilmediğini söyleyerek, kitabın aslında Uluslararası çok satanlar listesinde olmadığını iddia eden bir yazı kaleme almış.1 Sonra, “Yazarın internetten topladığı 4-5 tane ne idüğü belirsiz bestseller listesine dayanarak kitabın kapağına ‘Uluslararası Bestseller’ yazmak etik mi?” diye sormuş. Elbette etik. En azından ticarette öyle.

AŞAĞIDAKİ BAĞLANTIDAN YAZININ DEVAMINI OKUYABİLİR VEYA YAZIYI İNDİREBİLİRSİNİZ:

1 yorum :

özlem karapınar dedi ki...

Bu kitabı; kitabın bestseller olduğunu unutarak, beklentinizi yüksek tutmayarak, sıradan bir yazarın ilk kitabı olarak okursanız kitabı beğenebilirsiniz. Ben kitabı çok edebi buldum diyemem ama akıcıydı çabuk okunan bir kitaptı ve ortalama bir okura hitap ediyordu. Görüşlerimin hepsini yazamayacağım için buraya göz atmanızı dilerim.
http://www.kitapsohbetcisi.com/2012/06/sohbet-kayp-gul-serdar-ozkan.html